Le roumain phase 1

 
Hibiscus, en chemin vers l'Opéra
 
Depuis que j'ai appris que j'irais en Roumanie, en juin dernier, j'ai commencé à apprendre le roumain avec une application sur mon téléphone. Donc en arrivant ici j'avais déjà une petite base pour des phrases simples, et particulièrement pour la nourriture et les animaux (ce qui s'est avéré très utile dans les épiceries).

J'espère évidemment être rendu fonctionnelle le plus rapidement possible, mais je pense que j'en ai pour quelques mois encore. Mais baigner dans le roumain tous les jours aide vraiment mon oreille, dans le sens que même si je ne peux pas parler, ma compréhension s'améliore vite! Pour l'instant, je peux acheter des affaires sans "trahir" mon identité d'étrangère, simplement en saluant, remerciant, disant l'article que je veux et combien, et en comprenant le prix. Aussi, par chance, beaucoup de mots ressemblent au français, ce qui me sauve. Si je peux comprendre un ou deux mots dans une phrase, c'est souvent suffisant pour comprendre l'idée générale en entier!

Et heureusement, la plupart des gens parlent anglais, et certains le français aussi. C'est juste que dans ce cas, c'est à moi à faire attention à parler lentement, à dire toutes les syllabes et à ne pas employer de québécismes! Par exemple, si je dis «Chsé po si la porte est barrée», personne ne va comprendre! Il faut que je dise «Je ne sais pas si la porte est verrouillée» (fait vécu)

Je pense que toutes les Roumaines ont des noms qui finissent par -a! Nicoleta, Ramona, Alexandra, Adriana... Moi je suis rendue avec un nom roumanisé, avec un o bien fermé et un r roulé :)

Commentaires

  1. Dernier épisode.

    Môrrrgane,


    Ta petite anecdote me réjouit. Tu vois l'importance de bien parler le français même à l'étranger. Ah! Ah! Je suis certaine que tu parleras parfaitement le roumain d'ici quelques semaines! Mais je souhaite que tu continues à parler français chaque fois que tu en auras l'occasion.

    Ton hibiscus a l'air d'une danseuse ! ??? Pas sûre! mais elle est belle.

    J'ai une question: quelle est la distance entre ton logement et l'Opéra? Est-ce que ça se fait à pied ?

    Bonne semaine et je vais dîner.

    J'ai passé un très bon moment à lire tous tes textes et à y répondre.

    Je t'embrasse

    Grand-maman de Québec

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'aime les hibiscus je trouve aussi que ça ressemble à un tutu :)
      Je marche toujours pour mes déplacements, l'opéra est à une vingtaine de minutes d'où j'habite, il y a un genre de Wal-Mart roumain à 10 minutes de l'opéra, et j'ai aussi une épicerie juste à côté de chez moi. Le centre-ville historique avec la rue piétonne pleine de magasins et restaurants est aussi à côté. Et il y a un parc pas loin, et les sentiers de la montagne, je les vois de la fenêtre de ma chambre! Alors je suis vraiment bien située!
      Le français reste toujours la langue dans ma tête, mais ici j'ai maintenant le réflexe de parler anglais ou de commencer en roumain pour être sûre. Heureusement que j'ai accès à plein de vidéos québécois pour continuer à entendre notre langue que je trouve encore plus belle maintenant! Ça sonne tellement bien des mots compréhensibles haha ;)

      Supprimer
  2. Est-ce que tes cours sont donnés en roumain ou en anglais et est-ce que tu demandes aux personnes avec qui tu te tiens le plus de te parler en roumain même si elles pourraient te parler en anglais».» «J'imagine que la tentation doit parfois être forte de leur dire:. ¨Parle en anglais pour que je comprenne!¨

    Mais je suis d'accord avec ta grand mère, j'ai confiance que tu vas vite comprendre le roumain et le parler, du moins dans ce que j,appellerais les conversations de tous les jours. Il ne te restera plus qu'à nous le montrer...

    »Bonne chance,

    grand papa
    xxx

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Les cours sont toujours en roumain et ça ne me pose pas vraiment problème parce que je peux regarder ce que les autres font si je n'ai pas compris. Quand le maître de ballet s'adresse directement à moi, là il le fait en anglais. Quand les gens viennent me parler ils le font en anglais ou en français pour ceux qui peuvent. J'apprécie leurs efforts pour m'inclure! Et par exemple dans une discussion de groupe qui se fait en roumain, à un moment il y a toujours quelqu'un qui me fait un résumé de ce qui vient de se passer. Par contre, j'ai hâte que ça ne soit plus nécessaire!

      Supprimer
  3. Je suis moins volubile que ton autre G.M. et que ton G.P. N'est-ce pas?
    Pour l'instant je vais juste te dire que j'ai hâte de t'entendre parler Roumain.

    RépondreSupprimer
  4. Moi je connais Buna ziua. Alors Buna ziua Morgane

    RépondreSupprimer
  5. La précédente était trop facile.

    Ma bucur sa communice cu tine. Da, în curând! Morgane

    Il me manque les petites "guirlandes" au- dessus des "a".

    buna luni

    Lisetta

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. vive traducere google!
      ă = e
      â et î = pas d'équivalent, ressemble à in
      ț = ts
      ș = ch
      c devant i et e = tche
      u = ou (pas de son u en roumain)

      Supprimer
  6. Multumesc mult pentru lectie, Morgane. Je comprends la prononciation de Bras(ch)ov!

    Ai avut o zi buna ? Sper ca da!

    Malheureusement je n'ai pas tous ces accents sur mon clavier!!

    Finalement je pense que je vais continuer à te parler en français, sauf pour m'amuser à l'occasion!

    Lisette

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui effectivement ça se prononce Brrachov!
      Sur mon téléphone j'ai un clavier roumain alors c'est plus facile!

      Supprimer

Enregistrer un commentaire